Local Time

Wednesday, September 17, 2008

The Qur’an says that only Allah knows the sex of the child in the womb of the mother but now science has advanced and we can easily determine the sex of the child in the womb by ultrasonography. Isn’t this verse of the Qur’an conflicting with medical science?

Allah is Omnipotent and Omniscient. Allah has granted knowledge of certain things to humankind. But Allah has knowledge of the seen as well as the unseen.
1. Allah has knowledge of all things

Many people believe that the Qur’an claims that Allah alone knows the sex of the child in the mother’s womb. The Glorious Qur’an says:

"Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He who sends down Rain, and He who knows what is in the wombs…."
[Al-Qur’an 31:34]

A similar message is given in the following verse:

"Allah doth know what every female (womb) doth bear,
By how much the wombs fall short (of their time or number) or do exceed. Every single thing is before His sight, in (due) proportion."
[Al-Qur’an 13:8]
2. Sex can be determined by Ultrasonography

Today science has advanced and we can easily determine the sex of the child in the womb of a pregnant mother, using ultrasonography.
3. The word ‘sex’ is not mentioned in the verse of the Qur’an

It is true that many translations and commentaries of this verse of the Glorious Qur’an say that only Allah knows the sex of the child in the mother’s womb. If you read the Arabic text of this verse, there is no Arabic word corresponding to the English word ‘sex’. In fact the Qur’an says the knowledge of what is in the womb is with Allah alone. Many commentators have misunderstood it to mean only Allah knows the sex of the child in the womb, which is a mistake.
4. No one besides Allah can determine the nature of the child

This verse does not refer to the sex of the child in the womb but it refers to, how the child in the mother’s womb will be. How will his nature be? Will he be a blessing or a curse to his parents? Will he be a boon or a bane to the society? Will he be good or evil? Will he go to heaven or hell? The complete knowledge of all things is with Allah alone. No scientist in the world, no matter how advanced his equipment, will ever be able to accurately determine the knowledge of these things about the child in the mother’s womb.

Dictionary

English to Arabic to English Dictionary
Find word:
Exact Word / Starting Word Sub Word
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
www.SearchTruth.com

Please Feel Free to Donate